Интервю за предаването "Цветовете на Пловдив" по Радио "Фокус" с Достена Лаверн, програмен и артистичен директор на фестивала за световна литература "Летерапополи".

Какво да очакваме от тазгодишното издание на фестивала?

Тазгодишното издание на фестивала отново ще срещне пловдивската публика със световно известни писатели от целия свят. Имаме писатели, които ще дойдат от Хаити, Аржентина, Мексико. Но най-важното събитие, може би, ще бъде световната премиера на романа "Сляпата армия" на мексиканския писател Давид Тоскана,  който пише по български сюжет, а именно за ослепяването на войниците на Самуил. И е изключително интересно да се види как един такъв много типичен за мексиканската култура автор се е насочил към сюжет от нашата история, проучил е нашите архиви, византийските архиви и т.н. Разбира се, романът му е една фикция. Романът е една изключителна метафора за трагичната и същевременно великолепна, велика съдба на един малък народ. Така че това за нас е голяма чест. 

На самата премиера ще участват и издателство "Колибри", които издават романа с помощта на нашия проект, т.н. Община Пловдив, която е съфинансираща организация на фестивала. Т.е. ние сме в културния календар на Общината и сме много благодарни, че тази година получихме тяхната подкрепа. Така че това ще бъде основното събитие на фестивала. 

То ще бъде придружено с електронна музика на части от романа на Давид Тоскана. Публиката ще може и лично да се срещне и да разговаря с такъв изключително интересен и световно известен автор, който идва в Пловдив. Това е най-основното събитие на фестивала, но също така ще срещнем публиката и с мексиканската писателка Карла Суарес, също едно от най-интересните гласове на кубинската литература в момента, с нейния най-нов роман "Изгубени вещи". Много типичен женски глас, който говори за мястото на жената, която едновременно е писател, която пътува, която е от различни светове. Карла е живяла във Франция, в момента живее в Лисабон. Вие знаете, ситуацията в Куба не е лесна, но тя не престава да се връща също и в собствената си страна. Така че тя е колоритна личност. 

Публиката ще може да се срещне и с хаитианския писател, един от най-известните франкофонски гласове на карибската литература, Луи Филип де Ламбер, носител на наградата "Гонкур" за цялостен принос в поезията. Това е много чувствена и екзотична поетична натура и творчество, което ще бъде, според мен, много интересно за българската публика. Разбира се, той е и романист, като последният му роман е посветен на баща му, ще се говори за него на фестивала. Ще представим отново произведения на автори, които ще бъдат акомпанирани с музика и както винаги това ще бъде композиторката и режисьорката Изабел Клайн, която ще работи със студенти от АМТИИ, за да могат да бъдат представени произведенията на авторите. 

Интересното тази година също е, че във фестивала ще участва и български автор. Т.е. имаме рубрика посветена на български автор, това е Недялко Славов, известен пловдивски автор. Той не е само пловдивски, той е с много национални награди. Всъщност от тази година учредяваме такава рубрика и той ще участва и в дебатите с чуждестранните автори, и като собствено представяне с Мартин Петрушев, който ще говори за неговото творчество. Ще се обсъжда и неговия последен роман "Марина", който още не е излязъл, но ще има части от него, с които публиката ще може да се запознае. Литературната критичка и преводач Сара Кузмит от Полша също ще участва и в ателиетата със студентите и в разговорите с публиката. На 20-ти, след дневните ни срещи с авторите ще имаме и огнено шоу  в 20-сет часа на 20-ти май, в парка "Белите брези", предхождано от поетично четене на автори от фестивала, но също така и на автори от младите студенти в АМТИИ "Проф.Асен Диамандиев". Ще бъде фестивално и общо взето празнично като атмосфера, като литературно, музикално, огнено шоу. 

Книгите, които ще се представят от чуждите автори, вероятно са преведени на български език? 

Спецификата на нашият фестивал е, че не всички от тези, които представяме са преведени. Но ние превеждаме доста дълги откъси от тях, те се представят с музика и четене пред публиката. Идеята е да заинтересуваме и нашите издатели, както това се случи с издателство "Колибри", които издадоха романа на Давид Тоскана за самуиловите войници.

Тази година книгата, която ще може да вземат в ръце нашите читатели и почитатели на фестивала е именно "Сляпата армия" на Давид Тоскана. И това е едно огромно постижение за фестивала ни. Защото всъщност чрез нас тази книга, която е световно наградена тази година с наградата "Алфагуара“ за испано-езична литература. Всъщност този роман, посветен на България, на българската история, взима голямата награда пред тази 2026-та година, т.е. от края на януари. И в момента тя се превежда на всички езици. Но нямаше да стане достояние на български език без съдействието на нашия фестивал. Романът излиза на български по-рано отколкото излиза на испански, затова казваме световната премиера ще се състои в България, в Пловдив. Той предостави ръкописа си преди той да е издаден.

Тоест, тази книга вече може да си я закупи човек, ако пожелае?

Премиерата ще бъде през май и книгата излиза на пазара през май. Експедитивно преведохме романа, ставаше дума наистина за ръкопис и всичко трябваше да се случи много бързо. И разбира се това се случи с финансовата подкрепа на нашия проект, който е финансиран от общината, иначе това нямаше да стане възможно.

Кога е официалното откриване на фестивала и нека да кажем отново къде?

Официалното откриване е на 17 май, от 16 часа, в зала 1 на Радио Пловдив, с музикално-сценичен спектакъл с откъси от произведения на поканените автори. Нашият фестивал е бутиков, поканени са около 5-6 автора, не е с участието на 30 автора. Много е трудно човек да покани толкова много хора от всички части на света. На 18-ти е голямото събитие, свързано със "Сляпата армия", пак ще бъде в зала 1 на Радио Пловдив, и следващите 3 дни сме в галерия "Димитър Георгиев", която е в подстъпите на Стария град. 

Важното е, че всичките ни срещи авторите са акомпанирани и са с музикално-сценични представяния на техните текстове. Така че не е сух дебат, не е просто среща, а една атмосфера, която се създава и чрез музика, и чрез глас. 

Това е спецификата на нашия фестивал - да направим достъпни текстовете до широката публика.

Изабел Клайн не е ли идвала вече в Пловдив?

Именно, да. Изабел Клайн вече е била гост на нашите фестивали. Тя се превръща нещо като в ежегоден колаборатор, защото тя е тази, която композира и изпълнява музиката към текстовете на представените автори. Тази година също отново ще ни гостува и Хосе-Мануел Фахардо, който е испански писател, съосновател на фестивала и който спечели голямата награда на испанската поезия миналата година с една стихосбирка, в която е включено произведение за Пловдив, което той написа по време на фестивала. Това също за нас е много приятен факт, още повече, че всъщност той е канен за да участва в ателиетата със студентите и те са му огромни фенове. 

Хубаво е, че тези, които вече са идвали, се връщат отново в Пловдив. Това е наистина добър показател за вашия фестивал. 

Това е наистина една от целите ни. Да, тези гости се връщат като автори на фестивала и като постоянни колаборатори, защото те са в основата на неговото създаване и на начинът, по който той се представя на Пловдив.