Петима ученици от Велико Търново се включиха в онлайн конкурс за млади преводачи, организиран от Европейската комисия, предаде кореспондент на "Фокус“. Четирите момичета и младежът са възпитаници на Професионалната езикова гимназия "Проф. д-р Асен Златаров“, като се съревноваваха с техни връстници от 705 средни училища на стария континент. Йоана Дряновска и Никола Чакъров превеждаха от немски, Наталия Дабева от английски, Елена Иванова от испански, а Радостина Джагалска от френски език.

Конкурсът Juvenes Translatores се провежда от 2007-а в края на всяка календарна година. Броят на училищата, избрани от всяка държава отговаря на броя на местата й в Европейския парламент. България има 17, а ПЕГ "Проф. д-р Асен Златаров“ е единственият участник от Велико Търново. Всяко училище може да излъчи от двама до петима свои представители, родени в една и съща календарна година. Мотивът е, че така се постига създаването на еднакви условия за образователните системи във всички държави от ЕС. Регистрацията на желаещите училища започва в началото на септември, а списъкът с избраните се оповестява до края на октомври. Времето за работа е 2 часа, а всеки превод се оценява от професионални преводачи и редактори от Главна дирекция "Писмени преводи“. След това жури с председател генералният директор на дирекцията избира най-добрия за всяка държава в ЕС. Точност на превода, висока степен на грамотност, умело използване на богатството на езиците и проявено творчество при намирането на решения са критериите към участниците. Имената на най-добрите млади преводачи ще бъдат обявени в началото на февруари 2024 година.

Езиковата гимназия участва в конкурса от 2008-а, два пъти нейни възпитанички са печелили наградите за България. През 2012 -та за отличието се пребори Пламена Малева, а през 2017-та Яница Стойкова. И двете получиха наградите си в Брюксел. През 2008 г. в "Топ 10“ на най-добрите преводи се класира Румен Русев – френски език, през 2015 година – Теодора Стоянова – немски език, през 2022 година – Ана Орманджиева – немски език.