Със специална награда се завърна от престижния конкурс за превод, който Европейската комисия организира за ученици от Стария континент, Йоана Дряновска от Велико Търново. Момичето е възпитаник на Профилираната езикова гимназия "Проф. Асен Златаров“, предаде кореспондент на "Фокус“. Йоана е немската паралелка на единадесетите класове. Тя е първа сред 5-те ученици от България, удостоени с почетни отличия в Juvenes Translatores, става ясно от имейл, изпратен в гимназията от Жидре Бакутите, координатор на конкурса.

"Тази година само 247 от общо 3 056 ученици получават специални награди за своите изключителни преводи. Моля да информирате вашите участници, че доказаха своето магическо умение да боравят с различни езици, което е изключително полезно за тях“, пише още в писмото.

Досега Йоана има успешно представяне на олимпиадата по немски език, а през миналата учебна година учи в интернационален клас в Марбах. Престоят й във федералната република бе по линия на междуправителствена спогодба между България и Германия.

"Изключително доволна съм от резултата, който постигнах. Изучаването на чужди езици отваря безброй врати пред мен. Реших да разширя познанията си с още един чужд език, например испански“, каза Йоана Дряновска.

Профилираната езикова гимназия "Проф. д-р Асен Златаров“ участва в конкурса от 2008 година, нейни ученици са получили общо девет награди. Две от тях са за най-доброто представяне от България. През 2012-та Пламена Малева, а през 2017-та Яница Стойкова пътуваха до Брюксел, за да получат отличията на тържествена церемония в ЕК. През 2008 г. в "Топ 10“ на най-добрите преводи се класира Румен Русев – френски език, през 2015 г. – Теодора Стоянова – немски език, през 2018 г. – Симона Хинова – испански език и Надежда Садинова – английски език, през 2022 г. – Ана Орманджиева – немски език.